Crece la presión para que la administración Trump publique el video del ataque aéreo estadounidense que mató a dos hombres náufragos en el Caribe
Crece la presión sobre la administración Trump para que publique el video de un ataque aéreo estadounidense ocurrido el 2 de septiembre, que mató a dos hombres que habían naufragado en el Caribe tras un primer ataque estadounidense a su embarcación que resultó en la muerte de nueve personas. La administración Trump afirma que todos los pasajeros de la lancha estaban involucrados en el narcotráfico, pero no ha ofrecido pruebas. "Esto no es más una guerra contra las drogas que enviar a la Guardia Nacional a ciudades demócratas para combatir el crimen o atacar la libertad de expresión en los campus para proteger contra el antisemitismo", dice el fiscal de crímenes de guerra Reed Brody, quien califica los ataques de "asesinato en alta mar". Él argumenta: "Simplemente se están inventando cosas y, básicamente, están forzando el debate a sus propios términos".
Transcripción
Esta es una transcripción provisional. Puede que no esté en su forma final.
AMY GOODMAN: Crece la presión sobre la administración Trump para que publique el video de un ataque aéreo estadounidense ocurrido el 2 de septiembre que mató a dos hombres que habían naufragado en el Caribe después de un ataque anterior de EE. UU. a la embarcación, que mató a nueve personas. La administración Trump afirma que todos los pasajeros de la lancha estaban involucrados en el narcotráfico, pero no ofreció pruebas.
La CNN informa que el Almirante Frank "Mitch" Bradley dijo a los legisladores la semana pasada que la lancha planeaba conectarse con otra embarcación más grande que se dirigía no a Estados Unidos, sino a Surinam.
El domingo, el Representante demócrata Adam Smith, del estado de Washington, habló con ABC News.
REP. ADAM SMITH: Había dos sobrevivientes en una lancha volcada. Y la descripción que hace el Senador Cotton de ello simplemente no es precisa. Cuando finalmente fueron sacados, no estaban intentando voltear la lancha. La lancha estaba claramente incapacitada. Una pequeña porción de la proa de la lancha permanecía zozobrada. No tenían dispositivo de comunicaciones. Ciertamente, estaban desarmados. Cualquier afirmación de que las drogas hubieran sobrevivido a ese ataque es difícil de cuadrar con lo que vimos. Así que fue profundamente perturbador. No parecía que estos dos sobrevivientes estuvieran en posición de continuar la lucha.
AMY GOODMAN: Los comentarios del congresista Adam Smith se produjeron un día después de que el Secretario de Defensa, Pete Hegseth, hablara en la Biblioteca Reagan, en el Foro de Defensa Nacional Reagan en Simi Valley, California. Defendió el ataque a los náufragos y fue interrogado sobre la publicación del video del ataque.
LUCAS TOMLINSON: Entonces, señor Secretario, ¿publicarán ese video completo?
SECRETARIO DE DEFENSA PETE HEGSETH: Lo estamos revisando ahora mismo.
LUCAS TOMLINSON: ¿Es un sí o un no?
SECRETARIO DE DEFENSA PETE HEGSETH: Eso es para... lo más importante para mí son las operaciones en curso en el Caribe con nuestra gente que utiliza capacidades, técnicas y procedimientos a medida en el proceso. Estoy mucho más interesado en proteger eso que cualquier otra cosa. Así que estamos revisando el proceso y veremos.
AMY GOODMAN: Los comentarios de Hegseth contradicen al presidente Trump, quien fue interrogado sobre la publicación del video la semana pasada.
SELINA WANG: Señor Presidente, usted publicó el video del primer ataque a la lancha el 2 de septiembre, pero no el segundo video. ¿Publicará el video de ese ataque para que el pueblo estadounidense pueda ver por sí mismo lo que pasó?
PRESIDENTE DONALD TRUMP: No sé qué tienen, pero sea lo que sea, ciertamente lo publicaremos, no hay problema.
AMY GOODMAN: Desde septiembre, el Pentágono ha atacado al menos 22 embarcaciones en el Caribe y el Pacífico oriental.
Nos acompaña ahora Reed Brody, fiscal de crímenes de guerra, miembro de la Comisión Internacional de Juristas y autor del libro To Catch a Dictator: The Pursuit and Trial of Hisséne Habré (Atrapar a un dictador: La persecución y el juicio de Hisséne Habré).
Bienvenido de nuevo a Democracy Now!, Reed.
REED BRODY: Gracias, Amy.
AMY GOODMAN: ¿Son estos crímenes de guerra?
REED BRODY: Bueno, si esto fuera una guerra, serían crímenes de guerra. Pero como no es una guerra, es un asesinato. Quiero decir, para que haya una guerra, tienes que estar luchando contra... ya sea contra otro país o contra un grupo armado organizado, y tiene que haber un nivel de conflicto tal que sea un conflicto armado. El presidente Trump ha tomado una metáfora, "la guerra contra las drogas" o "la guerra contra los narcos", y ha intentado convertirla en una guerra real. Pero, ya sabes, eso no es más válido que decir: "OK, estamos luchando una guerra contra la corrupción, así que podemos atacar a supuestos traficantes de información privilegiada", o "Estamos luchando una guerra contra la desinformación, así que podemos... Trump puede bombardear la BBC".
Quiero decir, esto es... recordemos que se trata de una operación de aplicación de la ley. Estados Unidos puede tipificar el contrabando de drogas como un delito, como hemos hecho. Podemos interceptar a estas personas. Podemos traerlas a Estados Unidos. Podemos procesarlas. Si son declaradas culpables, van a la cárcel. Lo que no podemos hacer, sin embargo, es ir por el mundo lanzando bombas sobre barcos y sobre personas sin ninguna prueba de irregularidades, sin ningún juicio y sin ninguna prueba de que representen una amenaza para nadie. Vamos a... sí.
AMY GOODMAN: Permítanme volver al Secretario de Defensa Pete Hegseth hablando en el Foro de Defensa Nacional Reagan en la Biblioteca Reagan en California.
SECRETARIO DE DEFENSA PETE HEGSETH: Los días en que estos narcoterroristas, organizaciones terroristas designadas, operaban libremente en nuestro hemisferio han terminado. Estos narcoterroristas son la al-Qaeda de nuestro hemisferio, y los estamos cazando con la misma sofisticación y precisión con la que cazamos a al-Qaeda. Los estamos rastreando. Los estamos matando. Y seguiremos matándolos, siempre y cuando estén envenenando a nuestra gente con narcóticos tan letales que equivalen a armas químicas.
AMY GOODMAN: ¿Reed Brody?
REED BRODY: Mire, ahora mismo, mientras hablamos, el expresidente de Filipinas, Rodrigo Duterte, se enfrenta a un juicio en la Corte Penal Internacional de La Haya por hacer exactamente lo que el presidente Trump y el secretario Hegseth han hecho: matar a presuntos traficantes de drogas sin el debido proceso.
Lo que estamos haciendo aquí es un asesinato en alta mar. Si estos... ya sabes, si estos crímenes se estuvieran cometiendo en las aguas territoriales de un país que fuera parte de la Corte Penal Internacional, el fiscal podría presentar cargos contra Donald Trump, Pete Hegseth y todas las personas de la cadena de mando por ejecuciones extrajudiciales... no por crímenes de guerra, porque no es una guerra, sino por asesinato, por ejecuciones extrajudiciales.
AMY GOODMAN: Entonces, permítame preguntarle, esto sucede al mismo tiempo la semana pasada que el presidente Trump indultó y liberó a Juan Orlando Hernández. Ahora, Juan Orlando Hernández, el expresidente de Honduras, fue declarado culpable en un tribunal de EE. UU. Su hermano había sido declarado culpable unos años antes, su hermano sentenciado a cadena perpetua, Juan Orlando Hernández sentenciado a algo así como 45, 46 años de prisión en una cárcel de EE. UU. por traficar cocaína a Estados Unidos, utilizando todas las palancas del poder del Estado como presidente, el ejército, la policía, para facilitar la entrada de cocaína a este país. Y durante el juicio se citaron a quienes dijeron que él dijo: "Vamos a meter cocaína por la nariz a esos gringos".
REED BRODY: Sí, quiero decir, mire, estos ataques son crímenes dentro de una operación ilegal al servicio de lo que realmente es un engaño, quiero decir, si el presidente Trump estuviera preocupado por las drogas. Quiero decir, Venezuela representa una porción muy pequeña de las drogas que entran a Estados Unidos. Quiero decir, la mayoría del fentanilo y otras drogas entran por rutas terrestres a través de México, etc. Quiero decir, esto no es más una guerra contra las drogas que, ya sabes, enviar a la Guardia Nacional a ciudades demócratas para combatir el crimen o, ya sabes, atacar la libertad de expresión en los campus para proteger del antisemitismo. Simplemente se están inventando cosas y, básicamente, están forzando el debate a, ya sabes, sus propios términos.
AMY GOODMAN: Entonces, finalmente, ¿está EE. UU., está Trump intentando provocar un incidente en el Golfo de Tonkin venezolano, una excusa para que EE. UU. invada Venezuela, el país con las mayores reservas de petróleo del mundo?