África en amárico, mandinga y wólof

14/12/11.-Tengo en mis manos dos libros que tratan sobre la África revolucionaria.
El primero contiene la versión en la lengua amárica del texto que
originalmente escribió en español el profesor Reinaldo Bolívar,
Viceministro para África de la República Bolivariana de Venezuela. El
segundo es la versión del mismo texto en los idiomas inglés, mandinga y
wólof.

Sin duda que este es un hecho de mucha significación, toda vez que forma
parte de un doble proceso. Por un lado, el proceso que se desarrolla de
fortalecimiento de las relaciones diplomáticas, económicas, políticas y
culturales de Venezuela con el continente africano, y por otro lado, el
proceso de revalorización de las lenguas autóctonas que se vive
actualmente en África.

En el caso del amárico, esta es una lengua semítica que es oficial en la
República Federal Democrática de Etiopía, país de 1,3 millones de km2
y 80 millones de habitantes, ubicado en la conflictiva región del Cuerno
de África. En el caso del mandinga y del wólof, son lenguas del grupo
nígercongoleñas habladas en los países de Senegal y Gambia, ubicados en el
extremo occidental de África, y que en conjunto tienen una extensión
aproximada de 200 mil km2 y una población de unos 13 millones de
habitantes.

Ambos libros, que en conjunto muestran una pequeñísima parte de ese
inmenso universo plurilinguístico que se encuentra en el continente
africano, representan una invitación para, con amplitud de mente y
espíritu, nos acerquemos al mismo y descubramos su invalorable riqueza
cultural. Porque seguramente que en el futuro no lejano, cuando África sea
el tercer gran bloque demográfico del mundo, deberá ser normal el poder
leer, escribir o hablar lenguas como el wólof, el lingala, el swahili, el
duala, el chichewa, o tantas otras más.Ya en Venezuela se tuvo una primera
experiencia en el pasado mes de octubre, cuando se impartió en el
Instituto de Investigaciones Estratégicas para África y su Diáspora, el
pirmer curso introductorio de lectura y comprensión de la lengua swahili.
Mucho más queda po hacer.


* alportillo@ula.ve


Esta nota ha sido leída aproximadamente 3824 veces.



Alfredo Portillo


Visite el perfil de Alfredo Portillo para ver el listado de todos sus artículos en Aporrea.


Noticias Recientes: