El Watergate polaco se hace notar

Traducción desde el inglés por Sergio R. Anacona

Strategic Culture Foundation             

Aquí tenemos un alboroto en alza.  La escandalosa historia se denomina El Escándalo Watergate de Polonia.  El semanario Wprost publicó la transcripción de una conversación entre dos altos funcionarios expresando sus opiniones sobre la política nacional y exterior del país.

Las relaciones con Estados Unidos y el papel de Gran Bretaña en la Unión Europea eran los temas principales.  Radoslaw Sikorski, Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia fue ciudadano británico hasta el año 2006 y se le considera un anglófilo.  A mediados de los años 80, Sikorski trabajó como periodista independiente para publicaciones tales como The Spectator y The Observer.  El año 1986 viajó a Afganistán como corresponsal de guerra para The Sunday Telegraph.

En Afganistán se codeó con combatientes de Al Kaida.

En 1989 fue el principal corresponsal extranjero para la revista norteamericana National Review despachando desde Afganistán y Angola.  Se le conoce como estando bajo la influencia de los países de habla inglesa pero se dice que durante la conversación privada intervenida, él habría dicho, durante el intercambio, que la alianza de Varsovia con Estados Unidos era “inservible” y una “patraña completa.”  Se le cita diciendo que “en realidad le dimos a los americanos un sesión de sexo oral y no conseguimos nada.”  Luego agregó que “No hay ninguna duda que la política aplicada por el primer ministro y por el ministro de la defensa es errónea.  Tú sabes que la alianza polaco-norteamericana no sirve para nada.  Hasta resulta dañina, puesto que crea en Polonia un falso sentido de seguridad.”  (1)  La segunda voz pregunta por qué.

Por que son patrañas” dice la primera voz, agregando que en caso de conflicto bélico con los alemanes o los rusos, Polonia equivocadamente “pensaría que todo está muy bien” debido a la estrecha relación con los norteamericanos.  “Nosotros somos unos bobos, bobos completos,” continúa.  “El problema en Polonia es que tenemos un orgullo superficial y una baja auto estima.”

En realidad el ministro pareciera alegar que Polonia está errada cuando hace enojar a Alemania y a Rusia al asumir siempre la posición norteamericana en cuestiones de política exterior.

Empleando un lenguaje altamente anti diplomático, Sikorski denunció a los planificadores de la política exterior de Polonia como unos “completos perdedores” y los acusó de tener una “mentalidad de esclavos” en sus tratos con diplomáticos norteamericanos.  También se refirió al Primer Ministro británico, David Cameron, como un político “incompetente” que “se cree su estúpida propaganda” acerca de la Unión Europea.  Los extractos de la conversación que se supone tuvo lugar entre Sikorski y el ex Ministro de Hacienda de Polonia, Jack Rostowski, fueron publicados la semana pasada en varios capítulos por la revista polaca Wprost.

El embajador norteamericano en Varsovia, Stephen Mull, respondió fríamente a las revelaciones en un twitter, “No voy a hacer comentarios sobre el supuesto contenido de conversaciones privadas.  En cuanto a nuestra alianza, yo creo que es fuerte.”  En Washington, la portavoz del Departamento de Estado, Marie Harf, no hizo comentarios directos sobre las grabaciones, pero señaló que Estados Unidos y Polonia mantienen una increíblemente fuerte relación… sobre la base de valores compartidos.  Esta relación constituye una parte clave de nuestras alianzas en esa parte del mundo.  En cuanto a la crisis de Ucrania, creo que esta ha acentuado aun más la relación, donde estamos enfrentando juntos una amenaza compartida,”  indicó Harf.  (1)

La publicación testimonia el hecho que en conversaciones privadas, funcionarios polacos expresan sin ambages su actitud hacia la alianza con Estados Unidos y en torno a la situación al interior del país.  El Ministro del Interior, Bartolomiej Sienkiewicz, cree que la situación presupuestaria pone a Polonia en grave situación.  Aunque esto no le impide entrometerse en los asuntos internos de Ucrania.  Por ejemplo, se ha informado que mercenarios del contratista militar privado Sienkiewicz conformado hace poco tiempo –ASBS (Analizy Systemowe Bartolomiej) Othago—se encuentran operando en Ucrania.

El consejero presidencial sobre cuestiones humanitarias, Tomasz Nalecz, admitió el hecho que la conversación intervenida y enviada a los medios y su contenido, son de carácter escandaloso.  Refiriéndose a las relaciones con Estados Unidos, repitió las palabras pronunciadas por el Ministro Sikorski, “patrañas.”

Durante esta primavera los medios polacos cantaron loas a la política exterior pro norteamericana.  El portal del Ministerio de Relaciones Exteriores publicó triunfantes informes y extractos de la prensa europea: Europa Reconoce a Polonia como Experta en Ucrania y Rusia dice Le Soir ; El Ministro Sikorski Merece el Premio Nobel de la Paz, La Libre Belgique ; la Gazeta Wyborcza de Polonia y el semanario checo Respekt (en primera página de su última edición, trae un mapa de Rusia con la palabra Cólera impresa sobre el territorio de Rusia) escribe que Radoslaw Sikorski es el nuevo líder de Europa, el que va a cambiar la política y la historia del continente.  Los autores de las publicaciones polacas lo dicen en serio cuando señalan que los eventos de Ucrania han hecho que Polonia sea una potencia europea en ciernes, el hecho está confirmado por la intensificación de sus actividades en política exterior.

En cambio ahora se está sabiendo que en vez de cambiar la política y la historia de Europa, Polonia es un bobo practicando el sexo oral al servicio de Estados Unidos.  Actúa como Mónica Lewinsky sin obtener nada a cambio excepto problemas en sus relaciones con los estados vecinos.  El nuevo líder europeo lo admite, aunque él es el que puso a Polonia en esta situación, especialmente cuando se trata de Ucrania.  Ahora él sigue el ejemplo del diplomático mal hablado ucraniano, Andrei Deshitsa.

Según la conversación intervenida, el Ministro de Relaciones Exteriores, David Cameron, “jodió” sus tratativas con la Unión Europea recurriendo a una “estúpida propaganda” para apaciguar a los euroescépticos, según una transcripción repleta de groserías de conversaciones secretamente grabadas.  Contesta Sikorski:  “O es una movida muy mal pensada –no es la primera vez—o una suerte de incompetencia en los asuntos europeos.  ¿Lo recuerdan Uds.? Él jodió el pacto fiscal.  Lo jodió por completo. Así de sencillo.  No estaba interesado, no lo entendió y él cree en su estúpida propaganda, tontamente trata de jugar al sistema.”  A lo cual Rostowski contesta, “El problema de Cameron es que ese no es su objetivo, solo un efecto propagandístico de corto plazo.”  Se cita a Sikorski como criticando lo que él ve como un intento del líder británico de apaciguar a los euroescépticos británicos con extractos y citas: “Tú sabes que toda su estrategia es alimentarlos con sobras con el objeto de mantenerlos satisfechos, tal como yo lo predije, volviéndose contra él; él debió haber dicho ¡A joder! tratar de convencer a la gente y aislar a los escépticos.  Pero él cedió la cancha a aquellos que ahora lo están avergonzando.”  Estos políticos expresan sus preocupaciones en torno a la posibilidad que Gran Bretaña abandone la Unión Europea y Rostowski diciendo que un “Brexit”*  no sería necesariamente bueno para nosotros, por lo general es malo para nosotros, debido a que a nosotros nos gustaría que Gran Bretaña se quedara.  Yo creo que ese será el caso, que Cameron pierda las elecciones.  Gran Bretaña se irá.”  Luego él aparece implicando que él cree que Gran Bretaña conservará sus fronteras abiertas para la migración proveniente de la Unión Europea: “Una vez que lo hagan, ellos mantendrán abiertas sus fronteras.  No para vagos… en el sentido que ellos no dejarán pasar a los gitanos pordioseros.”

Las oficinas de asuntos exteriores de Rusia y de Estados Unidos ya han comentado sobre las declaraciones de Sikorski.  Ahora es el turno de la Unión Europea de expresar su opinión.  Los eventos de Ucrania no se desarrollan de la manera como Berlín, París o Londres quieren.  Los vecinos europeos occidentales de Polonia podrían no tener escrúpulos para denunciar a aquellos que son responsables de la vergonzosa debacle que la Unión Europea sufrió en el oriente.  Apuntarán el dedo acusador a Polonia y a su jefe diplomático, el Sr. Sikorski.

*Expresión que indica la posibilidad real que Gran Bretaña abandone la Unión Europea

Notas finales: 

1.- Wprost.pl/ar/453226/Rozmowa-Sikorski-Rostowski-Mozna-zac-Pis-komisja-specjalna-ws-Macierewicza.

Transcripción original en idioma polaco.

“Polsko-amerykanski sojusz to jest nic nie warty.

Jest wrecz szkodliwy, bo stwarza Polsce falszywe poczucie bezpieczenstwa.  Bullshit kompletny .  Skonfliktujemy sie z Niemcami, z Rosja, i bedziemy uwazali, ze wszystko jest super, bo zrobilismy laske Amerykanom.  Frajerzy Kompletni frajerzy…  Problem w Polsce jest, ze mamy plytka dume i niska samoocene.  Taka murzynskosc”.  Murzynskosc is a racially charged derogatory term that could be translated as “thinking like a nigger”.  (Término de contenido racial despectivo que podría ser traducido como “piensa como un niche”.  El gobierno polaco declinó hacer comentarios sobre la filtración, señalando que tal vez lo haría si la transcripción completa estuviera disponible, pero no cuestionó la autenticidad de la transcripción.  Sikorski publicó un mensaje por Twitter que, sin comentar sobre la autenticidad o falsedad de la cinta filtrada, intentó argumentar que el término murzynskosc no significa “pensar como niche” sino más bien que era una referencia al concepto de moda anti-colonialista de “negritud.”

2.- Hace algunos años, Estados Unidos enfrentó la misma cosa.  En ese entonces, Sikorski dijo que el presidente Obama tenía raíces polacas por cuanto sus antepasados se habían comido a un misionero polaco.  En el mes de noviembre del 2008, Polonia reconoció que su ministro de relaciones exteriores, Radek Sikorski, se había burlado de Estados Unidos.

Los abuelos del presidente electo de Estados Unidos eran caníbales.  El Sr. Czarnecki, miembro del Parlamento Europeo, citó al ministro de relaciones exteriores diciendo que “¿Supo Ud. que Obama podría tener parientes polacos?  Su abuelo se comió a un misionero polaco.  Un portavoz del ministerio de relaciones exteriores de Polonia confirmó que el Sr. Sikorski si había hecho el controversial comentario, no obstante negó que él haya intentado insultar a Obama, cuyo padre es de Kenia.  “el Sr. Sikorski no hizo una broma de carácter racista.  Piotr Paszkowski, el vocero, señaló al Daily Telegraph.

“Él solo estaba tratando de dar un ejemplo acerca de las desagradables y racistas ‘bromas’ que se dicen en relación con el Presidente Electo Obama.”  Esto suena como una muy mala excusa, pero aparentemente funcionó porque seis años después Sikorski fue nombrado Ministro de Relaciones Exteriores.

En realidad, Sterling estaba haciendo algo parecido al juzgar por sus comentarios en relación a lo mal que tratan a los negros en Israel, pero resulta arbitrario y contingente que se salga con la suya.  Actualmente términos como “mamada” aparecen en los medios norteamericanos.

Como ejemplo, este es el título que empleó la revista Newsweek para un artículo dedicado a la discusión en Polonia – Le Hicimos una Mamada a los Norteamericanos y No Conseguimos Nada, Señaló el Ministro de Exteriores de Polonia.

 

Nota.- Sus comentarios y opiniones acerca de este artículo serán bienvenidos en

            editorial@strategic-culture.org



Esta nota ha sido leída aproximadamente 890 veces.



Noticias Recientes:

Comparte en las redes sociales


Síguenos en Facebook y Twitter