|
La lengua nativa no sólo resiste a la globalización sino que fue recientemente incluida dentro de los nuevos soportes comunicativos como una alternativa para conservarla. Desde hace unos días que el Google, uno de los motores de búsqueda más empleados en la Red, dispone de una versión adaptada al guaraní. Corrientes continúa su fomento para que el idioma llegue a las escuelas.
A un año de la implementación de la ley provincial que formalizó al Guaraní como lengua alternativa en Corrientes, el buscador más conocido en Internet, Google, presentó su versión en la lengua nativa. Uno de los principales promotores de la conservación del idioma, Walter Insaurralde, destacó el avance logrado en plena etapa de sensibilización social, mediante el cual se aspira a incorporar a pleno del lenguaje en las escuelas como una alternativa contra el analfabetismo.
El motor de búsqueda en Internet más popular, además de hallarse entre los más potentes, fue traducido al guaraní. El sitio alcanzó así a 116 idiomas diferentes, incluidas las variantes del portugués y el chino, entre otros. Las versiones incluyen algunas curiosidades, como la “interlingua” y el “klingon”, idiomas hablados por una de las razas del clásico de televisión, “Viaje a las Estrellas”. El logro fue atribuido a un lingüista vienés especializado en la lengua nativa.
El diputado Walter Eduardo Insaurralde, consideró ayer ante FM Total que la iniciativa es “un logro para el proceso de enseñanza y rescate del idioma autóctono de esta región en el mundo globalizado”.
Además, aseguró que es un avance para el proceso de enseñanza y rescate del idioma autóctono de esta región en el mundo globalizado. De esta manera detalló sobre la importancia de la tarea de sensibilización en relación al uso del guaraní en la sociedad, “cuya importancia radica en rescatar el idioma ancestral de los verdaderos dueños de las tierras y ponerlo a disposición del planeta”.
En consecuencia, al acceder a la versión guaraní del buscador -www.google.com/intl/gn/- se presentarán opciones como “Google jeheka” (Búsqueda) y “Ta’anga” (Imágenes). Así funciona el “ñanduti rogue rekaha, oñeñe’mbohasa va’ekue avañe’me” (buscador de páginas de la telaraña, traducido al guaraní).
El legislador sanroqueño también recordó ayer a El Litoral los logros conseguidos mediante la sanción de la Ley Nº 5598 -de la cual se cumple hoy un año de su promulgación-, que establece la oficialización del idioma guaraní como lengua alternativa en la provincia de Corrientes. La normativa fue ampliamente felicitada, entre otras oportunidades, durante el último Congreso Internacional de la Lengua, donde se destacó la necesidad de fomentar programas de bilingüismo.
La ley también fijó la incorporación del idioma Guaraní en los niveles del sistema educativo la enseñanza y estableció un programa de fomento, de conservación y de difusión de la literatura en la lengua. De igual manera se creó un organismo permanente de rescate y revalorización.
En un reciente informe difundido por la comisión, compuesta entre otros por el rector del Instituto Superior “Josefina Contte”, Emilio Chiaure, recomendaron la organización de congresos y la formación de maestros rurales, en el marco de una etapa de sensibilización.
Con la inclusión de la enseñanza de la lengua, especialmente en las escuelas primarias, aumentaría las opciones para reducir el analfabetismo. El mayor obstáculo que enfrente el proyecto es la falta de profesionales capacitados para enseñar el idioma.
En todo el continente americano habría unos seis millones de guaraní parlantes, de los cuales un millón estarían distribuidos entre Corrientes, Formosa, Chaco, Gran Rosario y Gran Buenos Aires.
Noticia leida aproximadamente 1273 veces. Contador actualizado cada 3 minutos
|